Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
Estonian
French
German
Italian
Russian
Spanish
14.11.2005
<<
|
>>
1
23:23:35
eng-rus
gen.
proud spirit
гордый дух
Viacheslav Volkov
2
22:22:12
rus-dut
gen.
формировать
samenstellen
Aljarru
3
22:16:29
eng-rus
gen.
literary read
художественное произведение
q3mi4
4
22:15:53
eng-rus
gen.
literary read
художественная литература
q3mi4
5
22:02:39
rus-dut
gen.
дача
volkstuin
Aljarru
6
21:49:25
rus-dut
gen.
беспорядки
rel
Aljarru
7
21:31:48
eng-rus
fin.
Report and Recommendations of the President to the Board of Directors
Отчёт и рекомендации Президента
(Азиатский Банк Развития, RRP, ОРП)
Vladimir71
8
21:03:35
rus-fre
gen.
неблагополучный квартал
quartier sensible
(Les syndicats de policiers s'étaient élevés contre le placement en détention provisoire de leur collègue, invitant à "relativiser les faits dans le contexte" des violences actuelles dans les quartiers sensibles.)
Viktor N.
9
20:46:04
eng-rus
med.
hand-foot syndrome
акральная эритема
Chita
10
20:45:05
eng-rus
med.
palmar-plantar erynhtodysesthesia
акральная эритема
Chita
11
20:44:37
eng-rus
med.
palmar-plantar erynhtodysesthesia
ладонно-подошвенная эритродизестезия
Chita
12
20:18:29
eng-rus
gen.
red sandalwood
птерокарпус сандаловый
Hiema
13
20:01:31
eng
abbr. bank.
ADB Business Opportunities
ADBBO
Vladimir71
14
20:01:28
eng-rus
bank.
ADB Business Opportunities
Деловой вестник АБР
(ADBBO)
Vladimir71
15
19:51:33
eng-rus
mech.
vent head
расширитель
Moscow Cat
16
19:05:44
rus-ita
gen.
страховка
assicurazione
poltronieri
17
19:04:27
rus-ita
gen.
доброй ночи
buonanotte
(употребляется так же в сокращенном варианте - "notte")
poltronieri
18
19:01:51
rus-ita
geogr.
турция
Turchia
poltronieri
19
19:01:31
eng
abbr. bank.
ADBBO
ADB Business Opportunities
Vladimir71
20
18:59:28
rus-ita
gen.
купить
comprare
poltronieri
21
18:57:44
rus-ita
gen.
рад
lieto
poltronieri
22
18:21:40
eng-rus
invest.
ICIS
Международные Коллективные Инвестиционные Схемы
Shell
23
17:32:20
rus-ger
gen.
со стороны заказчика
клиента
kundenseits
glueck
24
17:30:01
eng-rus
gen.
daydreaming
маниловщина
(see also Walter Mitty (this is an attempt at explaining rather than a translation of "маниловщина"))
Kovrigin
25
17:27:17
eng-rus
energ.syst.
spurious voltage
паразитное напряжение
shpak_07
26
17:10:44
eng-rus
gen.
gawp
таращиться
(см.
также
gawk
)
slovik
27
16:43:00
rus-ger
gen.
согласно контракту
vertragsabhängig
glueck
28
16:15:10
rus-fre
tech.
габариты
colisage
(включая вес и внешние габариты. Обычно указывается в транспортных документах)
ЯсЯ
29
16:13:06
rus-est
gen.
Закон о государственных пошлинах
RLS
(Riigilõivuseadus)
Anastassia Shuhtina
30
15:38:14
eng-rus
gen.
cold-rolled flat products
холоднокатанный плоский прокат
bookworm
31
15:37:01
eng-rus
gen.
hot-rolled flat products
горячекатаный плоский прокат
bookworm
32
15:07:31
eng-rus
geogr.
Huy
Уи
(город в Бельгии, провинция Льеж. Население – 20 тыс. чел.
wikipedia.org
)
Leonid Dzhepko
33
14:42:22
eng-rus
tech.
injection pump
подающий насос
ЯсЯ
34
13:34:06
eng-rus
gen.
mark the end
подводить итог
bookworm
35
13:31:57
eng-rus
gen.
compromise
прийти к компромиссу
bookworm
36
13:24:18
rus-fre
gen.
горе тебе
gare à toi
chajnik
37
13:23:19
eng-rus
gen.
put a greater emphasis on
уделять большее внимание
bookworm
38
13:21:16
eng-rus
gen.
seek to improve ties with
стремиться к улучшению отношений
bookworm
39
13:20:37
rus-dut
gen.
деловые отношения
zakenrelatie
IMA
40
13:20:05
eng-rus
gen.
long-running conflict
затяжной конфликт
bookworm
41
13:18:04
eng-rus
gen.
departing
уходящий со своего поста
bookworm
42
13:14:25
dut
gen.
VOF
vennootschap onder firma
IMA
43
13:13:46
eng-rus
gen.
prestige
репутация
bookworm
44
13:12:34
eng-rus
gen.
fiercely
упорно
bookworm
45
13:03:35
eng-rus
gen.
be wanted
находиться в розыске
(in Russia, etc. on charges of)
bookworm
46
13:01:55
eng-rus
busin.
restocking
возврат неиспользованного
или невостребованного
товара
(на склад поставщика)
Углов
47
13:00:50
eng-rus
gen.
be aimed at damaging someone/something's interests
в пику интересам
bookworm
48
12:57:20
eng-rus
gen.
make a personal apology
лично извиниться
bookworm
49
12:50:43
eng-rus
gen.
-based
обосновавшийся
(e.g. UK-based – обосновавшийся в Великобритании)
bookworm
50
12:12:45
eng-rus
electric.
cable tie
кабельная стяжка
INkJet
51
11:52:26
rus-fre
law, ADR
импульсивная покупка
achat spontané
chajnik
52
11:42:15
eng-rus
gen.
absolute count
абсолютное количество
asia_nova
53
11:29:18
eng-rus
telecom.
traffic transmission
пропуск трафика
(Example phrase: traffic transmission on high speed networks)
Alexander Demidov
54
11:23:10
eng-rus
gen.
pin-stripe suit
костюм в тонкую полоску
gennier
55
11:04:27
rus-spa
gen.
средства защиты
protecciones
lavazza
56
11:03:59
eng-rus
O&G
seismic acquisition
сейсмосъёмка
Leonid Dzhepko
57
11:03:53
eng-rus
biochem.
Stokes radius
радиус Стокса
nvas
58
11:02:46
eng-rus
O&G
seismic acquisition
сейсморазведочные работы
Leonid Dzhepko
59
10:44:44
eng-rus
mech.
blow-down vessel
сливной бак
Moscow Cat
60
10:29:05
eng-rus
law
Federal Agency for Subsoil Use
Федеральное агентство по недропользованию
(РФ)
Leonid Dzhepko
61
10:14:43
ger
econ.
VM
Versicherungsmakler
Alexander Oshis
62
10:12:31
eng-rus
mech.
double fuel burner
двухтопливная горелка
Moscow Cat
63
8:42:59
eng-rus
econ.
industrial shareholder
профильный акционер
Кунделев
64
8:14:32
eng-rus
geogr.
Majuro
Маджуро
(столица Маршалловых островов)
twinkie
65
7:32:46
eng-rus
med.
F.R.A.C.S.
Член королевского общества хирургов Австралазии
(Fellow of Royal Australasian College of Surgeons)
Steve Elkanovich
66
6:38:45
eng-rus
gen.
newsline
информационная лента
bookworm
67
6:13:58
eng-rus
ed.
common educational environment
общее образовательное пространство
Доброжеватель
68
4:38:33
eng-rus
econ.
private merchant bank
частный коммерческий банк
Кунделев
69
3:57:56
eng-rus
econ.
satisfactory terms
приемлемые условия
Кунделев
69 entries
<<
|
>>
Get short URL